Пресс-конференция пилотов после гонки на Сузуке.

Drivers post-race press conference at Suzuka.

Фернандо Алонсо Дженсон Баттон Себастьян Феттель на пресс-конференции победителей и призеров Гран-при Японии 2011Дженсон Баттон и Себастьян Феттель на пресс-конференции Гран-при Японии 2011

Вопрос: Фернандо, теперь Себ самый молодой двукратный чемпион – вы потеряли это звание. Что это для вас значит?
Алонсо: Ничего особенного на самом деле. Еще посмотрим кто станет самым молодым трехкратным чемпионом.
Баттон: Я чувствую себя здесь лишним, мне как-то неудобно.
Феттель: А ты не заметил, что Михаэль самый молодой семикратный чемпион!
Баттон: Правда? Ух, серьезно? Это удивляет меня. Притом он самый старый пилот в Ф1.
Феттель: Нет. Нет. Не.
<...>
Вопрос: Себ, ты уже почти ответил на мой вопрос, потому как я собиралась сказать, что уже давно чемпионаты не выигрывались за четыре гонки до конца сезона. Как ты считаешь...
Феттель: Это, вероятно, Михаэль – я думаю, он выиграл так половину своих титулов...
Баттон: Чертовы немцы!
Феттель: Что это ты имеешь в виду?

Q. (Frederic Ferret – L'Equipe) Fernando, now Seb is the youngest two time World Champion; you've lost that title. What does it mean to you now?
FA: Really nothing special. I think now we will see who is the youngest three time World Champion.
JB: I'm feeling the odd one out here, I'm feeling uncomfortable.
SV: Did you notice that Michael is the youngest seven time World Champion – ever!
JB: Really? Wow. Is he? That surprises me. He's also the oldest racing driver in F1.
SV: No. No. Not.
<...>
Q. (Sarah Holt – BBC Sport) Seb, you've almost answered my question because I was going to say it's been a long time since we've had the championship won with four races left to go. Do you think…
SV: It's probably Michael, I think he won half of his championships…
JB: Bloody Germans!
SV: What exactly do you mean?

116
7

:(
Фернандо Алонсо   Дженсон Баттон   Себастьян Феттель   пресс-конференция   Сузука  
Гран-при Японии 2011
  #4853
← сюда   туда →

Комментарии

Dmitry (): xBENITO, ога..
советую все-таки читать на formula1.com.. перевод на ф1ньюз зачастую бывает через чур вольным и творческим!

xBENITO (): Вот на официальном сайте на английском языке в новостях легко найти: 
http://www.formula1.com/news/headlines/2011/10/12629.html
А вот перевод на f1news:
http://www.f1news.ru/Championship/2011/japan/press-sunday.shtml
Это то, что мне встречалось, после гонки публикации очень просто на этих сайтах отыскать

Asmakeeva (): А где, если не секрет, читаете? Мне тоже синхронный перевод не очень =(

Dmitry (): а я никогда их не смотрю, потом стенограммы читаю.. из-за Алешиного синхронного перевода нифига не разобрать, чего там пилоты говорят

Басти (): У них там не просто дружба, а любовь!

Sladex (): Жаль в тв трансляции нам показывают не ту часть пресс-конференции :(

Chyrka (): Забавно, что Баттон с Марком дружат, но, наверное благодаря совместным пресухам, сдружились и Баттон с Себом.

Dmitry (): пресс-конференции с участием Дженса и Себа всегда превращаются в импровизированный сидячий стенд-ап =)
хорошо, что это стало случаться часто, а то раздражают унылые прессухи с заученными клеше

ГП России 2016
Считаем...

Расписание прямых трансляций
(время московское)

29 апреля
пятница
10:00-11:30 Свободная практика 1
14:00-15:30 Свободная практика 2
30 апреля
суббота
12:00-13:00 Свободная практика 3
15:00-16:00 Квалификация
1 мая
воскресенье
15:00-17:00 Гонка
Гран-при России 2016: 1 мая 2016